Difference between revisions of "De Twee Kraaijen"
(Created page with "''De Twee Kraaijen'' ("The two crows") is a Dutch farce by an unknown author. Also found as ''De Twee Kraayen'' == The original text == Apparently published ro...") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''[[De Twee Kraaijen]]'' ("The two crows") is a [[Dutch]] farce by an unknown author. | ''[[De Twee Kraaijen]]'' ("The two crows") is a [[Dutch]] farce by an unknown author. | ||
− | Also found as ''[[De Twee Kraayen]]'' | + | Also found as '''''[[De Twee Kraayen]]''''' |
== The original text == | == The original text == | ||
− | Apparently published round about 1800 by the Wed. J. Dóll, Amsterdam. | + | Apparently published round about 1800, for it is listed by the Wed. J. Dóll, Amsterdam, in ''De vrouw in drie gedaanten (1806)''[https://books.google.co.za/books?id=QaJlAAAAcAAJ&pg=PT2&lpg=PT2&dq=De+Twee+Kraaijen+een+blyspel&source=bl&ots=9bpCPfrJNb&sig=LbBbHGcv474BXTUupJpfJlb2fwY&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjzu_WBg-nRAhVGJ8AKHYteCf0Q6AEIGDAA#v=onepage&q=De%20Twee%20Kraaijen%20een%20blyspel&f=false]. |
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 15: | Line 15: | ||
== Sources == | == Sources == | ||
− | + | ''De vrouw in drie gedaanten (1806)'', Google E-Book[https://books.google.co.za/books?id=QaJlAAAAcAAJ&pg=PT2&lpg=PT2&dq=De+Twee+Kraaijen+een+blyspel&source=bl&ots=9bpCPfrJNb&sig=LbBbHGcv474BXTUupJpfJlb2fwY&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjzu_WBg-nRAhVGJ8AKHYteCf0Q6AEIGDAA#v=onepage&q=De%20Twee%20Kraaijen%20een%20blyspel&f=false] | |
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: p. 248. | [[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: p. 248. |
Latest revision as of 06:31, 30 January 2017
De Twee Kraaijen ("The two crows") is a Dutch farce by an unknown author.
Also found as De Twee Kraayen
Contents
The original text
Apparently published round about 1800, for it is listed by the Wed. J. Dóll, Amsterdam, in De vrouw in drie gedaanten (1806)[1].
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1835: Performed by Tot Nut en Vermaak in De Liefhebbery Tooneel Cape Town on 19 June, as afterpiece to De Verzoening, of De Broedertwist ("The reconciliation, or the brotherly strife") (Von Kotzebue)
Sources
De vrouw in drie gedaanten (1806), Google E-Book[2]
F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [3]: p. 248.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page