Difference between revisions of "Ruy Blas"
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
== Translations and adaptations == | == Translations and adaptations == | ||
− | + | Besides English translations of the text, e.g. by Edmund Falconer (as ''[[Ruy Blas]]'', 1858, performed at the Princess Theatre, London), the play also had many subsequent imitators, adaptations and derivations, including ''[[Don César de Bazan]]'' (1844), a commissioned work based on a character in the play. ('''See ''[[Don César de Bazan]]''''') | |
+ | |||
+ | ''For other works inspired by or derived from Hugo's work, see: https://en.wikipedia.org/wiki/Ruy_Blas'' | ||
+ | |||
+ | == Performance history in South Africa == | ||
+ | |||
+ | 1893: Performed in English as ''[[Ruy Blas]]'' in the [[Vaudeville Theatre]], Cape Town, by [[Vernon Reid]] and his company | ||
== Sources == | == Sources == | ||
+ | https://en.wikipedia.org/wiki/Ruy_Blas | ||
− | https://en.wikipedia.org/wiki/ | + | https://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Hugo |
+ | |||
+ | [[D.C. Boonzaier]], 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in ''SA Review'', 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in [[F.C.L. Bosman|Bosman]] 1980: pp. 374-439.) | ||
+ | |||
+ | [[F.C.L. Bosman]], 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: p. 394. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
+ | |||
+ | == Return to == | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS III: Collections]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[Main Page]] |
Latest revision as of 09:22, 18 April 2021
Ruy Blas is a tragedy in five acts by Victor Hugo (1802–1885)[1]
Contents
The original text
Considered by many as Hugo's best theatrical work, the play was written and first performed in Paris at the Théâtre de la Renaissance on November 8, 1838.
Translations and adaptations
Besides English translations of the text, e.g. by Edmund Falconer (as Ruy Blas, 1858, performed at the Princess Theatre, London), the play also had many subsequent imitators, adaptations and derivations, including Don César de Bazan (1844), a commissioned work based on a character in the play. (See Don César de Bazan)
For other works inspired by or derived from Hugo's work, see: https://en.wikipedia.org/wiki/Ruy_Blas
Performance history in South Africa
1893: Performed in English as Ruy Blas in the Vaudeville Theatre, Cape Town, by Vernon Reid and his company
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Ruy_Blas
https://en.wikipedia.org/wiki/Victor_Hugo
D.C. Boonzaier, 1923. "My playgoing days – 30 years in the history of the Cape Town stage", in SA Review, 9 March and 24 August 1932. (Reprinted in Bosman 1980: pp. 374-439.)
F.C.L. Bosman, 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1916. Pretoria: J.L. van Schaik: p. 394.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page