Difference between revisions of "Ons Taal"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
("Our Language")
+
[[Ons Taal]] ("Our Language") is a name used for both a cultural society, originally founded in Bloemfontein for the promotion of the [[Dutch]] language (later the [[Afrikaans]] language), and the name of the bilingual [[Dutch]]-[[Afrikaans]] journal they published. 
  
There appear to have been two organisations by this name, both directly or indirectly concerned with theatre.  
+
== The association ==
 +
 +
Originally founded under the Dutch name [[Onze Taal]], by the Rev. [[W. Postma]] on 29 August 1908 for the promotion of the [[Dutch]] language. At its second public meeting a theatre-division was also formed, and the association became explicitly pro-[[Afrikaans]], although the dominant language remained [[Dutch]].  
  
 +
In 1910, [[D.F. Malherbe]] joined the society and the name was later altered to [[Ons Taal]]. Later chaired by [[A. Havenga]], with [[C.F. Visser]] and [[Reenen van Reenen]] also being leading figures. 
  
== Ons Taal, the Afrikaans cultural journal ==
+
The association existed from 1908-1934.
  
A Dutch-Afrikaans cultural journal, published by the society [[Ons Taal]] in Bloemfonteinand aimed at cultral, dramatic and debating societies. As part of its effort to promote culture in the country, it published plays for production by the societies and also published news about their activities.
 
  
== Ons Taal, Bloemfontein - the Afrikaans cultural society ==
+
== The journal ''[[Ons Taal]]'' ==
+
 
Originally founded under the Dutch name [[Onze Taal]], by the Rev. [[W. Postma]] on 29 August 1908 for the promotion of the Dutch language. At its second public meeting a theatre-division was also formed, and the association became explicitly pro-[[Afrikaans]], although the dominant language remained Dutch.  
+
The association also published a [[Dutch]]-[[Afrikaans]] cultural journal called  ''[[Ons Taal]]'',  aimed at cultral, dramatic and debating societies in South Africa. As part of its effort to promote culture in the country, the journal  published plays for production by the societies and also published news about their activities.
 +
 
 +
== Contribution to South African Theatre ==
  
In 1910, the society was joined by [[D.F. Malherbe]] and the name was later altered to [[Ons Taal]]. Later chaired by [[A. Havenga]], with [[C.F. Visser]] and [[Reenen van Reenen]] also being leading figures.  Existed from 1908-1934.  
+
Besides its publication of plays and dissemination of cultural news, the association played a significant role in promoting [[Afrikaans]] theatre in the city of Bloemfontein.  
  
The association played a significant role in promoting Afrikaans theatre in the city. An early highlight was a performance of the specially-written ''[[Heldinne van die Oorlog]]'' at the unveiling of the Woman’s Monument in December 1913.  Otherwise the did the popular plays of the day - such as [[Gustav Preller's]] translation of ''[[Charley's Aunt]]'' (as ''[[Piet s'n Tante]]'', later written ''[[Piet se Tante]]''), [[J.H.H. de Waal]]'s  ''[[Die Spioen en sy Handlangers]]'',and [[C.J. Langenhoven]]'s standard works  ''[[Die Hoop van Suid-Afrika]]'' and ''[[Die Familiesaak]]''.  They considered ''[[Fijne Beskuite]]'' ("Fine biscuits") one of their triumphs, and it was done numerous times.   
+
An early highlight was a performance of the specially-written ''[[Heldinne van die Oorlog]]'' at the unveiling of the Woman’s Monument in December 1913.  Otherwise the did the popular plays of the day - such as [[Gustav Preller's]] translation of ''[[Charley's Aunt]]'' (as ''[[Piet s'n Tante]]'', later written ''[[Piet se Tante]]''), [[J.H.H. de Waal]]'s  ''[[Die Spioen en sy Handlangers]]'',and [[C.J. Langenhoven]]'s standard works  ''[[Die Hoop van Suid-Afrika]]'' and ''[[Die Familiesaak]]''.  They considered ''[[Fijne Beskuite]]'' ("Fine biscuits") one of their triumphs, and it was done numerous times.   
  
They also published the journal [[Ons Taal]].
+
[JH, TH]
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
[[P.J. du Toit]],  1988 [JH, TH]
+
[[Ludwig Wilhelm  Berthold Binge]]. 1969. ''Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950)''. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 102, 153
  
== For more information ==
+
[[P.J. du Toit]]. 1988. ''Amateurtoneel in Suid-Afrika''. Pretoria: Academica
  
 +
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
 
  
 
Return to [[South_African_Theatre/Venues|South African Theatre Venues, Companies, Societies, etc ]]
 
Return to [[South_African_Theatre/Venues|South African Theatre Venues, Companies, Societies, etc ]]

Latest revision as of 05:53, 9 May 2017

Ons Taal ("Our Language") is a name used for both a cultural society, originally founded in Bloemfontein for the promotion of the Dutch language (later the Afrikaans language), and the name of the bilingual Dutch-Afrikaans journal they published.

The association

Originally founded under the Dutch name Onze Taal, by the Rev. W. Postma on 29 August 1908 for the promotion of the Dutch language. At its second public meeting a theatre-division was also formed, and the association became explicitly pro-Afrikaans, although the dominant language remained Dutch.

In 1910, D.F. Malherbe joined the society and the name was later altered to Ons Taal. Later chaired by A. Havenga, with C.F. Visser and Reenen van Reenen also being leading figures.

The association existed from 1908-1934.


The journal Ons Taal

The association also published a Dutch-Afrikaans cultural journal called Ons Taal, aimed at cultral, dramatic and debating societies in South Africa. As part of its effort to promote culture in the country, the journal published plays for production by the societies and also published news about their activities.

Contribution to South African Theatre

Besides its publication of plays and dissemination of cultural news, the association played a significant role in promoting Afrikaans theatre in the city of Bloemfontein.

An early highlight was a performance of the specially-written Heldinne van die Oorlog at the unveiling of the Woman’s Monument in December 1913. Otherwise the did the popular plays of the day - such as Gustav Preller's translation of Charley's Aunt (as Piet s'n Tante, later written Piet se Tante), J.H.H. de Waal's Die Spioen en sy Handlangers,and C.J. Langenhoven's standard works Die Hoop van Suid-Afrika and Die Familiesaak. They considered Fijne Beskuite ("Fine biscuits") one of their triumphs, and it was done numerous times.

[JH, TH]

Sources

Ludwig Wilhelm Berthold Binge. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832-1950). Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 102, 153

P.J. du Toit. 1988. Amateurtoneel in Suid-Afrika. Pretoria: Academica

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to South African Theatre Venues, Companies, Societies, etc

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page