Difference between revisions of "Komplimente und Wind"
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[Komplimente und Wind]]'' is a comedy in four acts by Christoph Friedrich Bretzner ( | + | ''[[Komplimente und Wind]]'' is a Polish comedy in four acts by Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807)[https://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Friedrich_Bretzner] |
==The original text== | ==The original text== | ||
− | Published in Grätz | + | Published in Grätz, 1796 |
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 14: | Line 14: | ||
1819: Was to have been performed in Cape Town by [[Men Doet Wat Men Kan]] on 18 September, using the [[Dutch]] version of ''[[Komplimenten en Wind]]'', but was replaced by | 1819: Was to have been performed in Cape Town by [[Men Doet Wat Men Kan]] on 18 September, using the [[Dutch]] version of ''[[Komplimenten en Wind]]'', but was replaced by | ||
''[[Montoni, of Het Kasteel van Udolpho]]'' (Duval/Bruggemans) due to the illness of one of the main actors. | ''[[Montoni, of Het Kasteel van Udolpho]]'' (Duval/Bruggemans) due to the illness of one of the main actors. | ||
+ | |||
+ | 1823: Performed in Cape Town by [[Honi Soit Qui Mal Y Pense]], led by [[Charles Etienne Boniface]], on 1 November, using the [[Dutch]] version of ''[[Komplimenten en Wind]]''. | ||
== Sources == | == Sources == | ||
Line 21: | Line 23: | ||
Facsimile version of the 1796 published German text: Göttingen : Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2011[http://vd18.de/de-sub-vd18/content/titleinfo/21255015] | Facsimile version of the 1796 published German text: Göttingen : Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2011[http://vd18.de/de-sub-vd18/content/titleinfo/21255015] | ||
− | [[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 135 | + | [[F.C.L. Bosman]], 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 135, 278, |
Go to [[ESAT Bibliography]] | Go to [[ESAT Bibliography]] |
Latest revision as of 06:48, 15 July 2016
Komplimente und Wind is a Polish comedy in four acts by Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807)[1]
Contents
The original text
Published in Grätz, 1796
Translations and adaptations
Translated into Dutch as Komplimenten en Wind by an anonymous author and published in Amsteldam by J. Dóll, 1799.
Performance history in South Africa
1819: Was to have been performed in Cape Town by Men Doet Wat Men Kan on 18 September, using the Dutch version of Komplimenten en Wind, but was replaced by Montoni, of Het Kasteel van Udolpho (Duval/Bruggemans) due to the illness of one of the main actors.
1823: Performed in Cape Town by Honi Soit Qui Mal Y Pense, led by Charles Etienne Boniface, on 1 November, using the Dutch version of Komplimenten en Wind.
Sources
Facsimile version of the 1799 Dutch translation, Google E-Book[2]
Facsimile version of the 1796 published German text: Göttingen : Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2011[3]
F.C.L. Bosman, 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [4]: pp. 135, 278,
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page