Difference between revisions of "Anton Chekhov"
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Anton Chekhov|Anton Pavlovich Chekhov]] (1860–1904)[http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Chekhov] was a Russian physician, | + | [[Anton Chekhov|Anton Pavlovich Chekhov]] (1860–1904)[http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Chekhov] was a Russian physician, dramatist and author who is considered to be among the greatest writers of short stories in history and one of the most prominent playwrights. |
+ | His career as a dramatist produced four classics: ''[[The Seagull]]'', ''[[Uncle Vanya]]'', ''[[Three Sisters]]'' and ''[[The Cherry Orchard]]'', all of them immensely influential and often performed in South Africa - especially in [[Afrikaans]] translation. As have been some of his one-act plays (''[[The Bear]]'', ''[[The Proposal]]'', ''[[Swan Song]]'', ''[[On the Harmful Effects of Tobacco]]'', etc) | ||
− | + | Though his dialogue and the dark and melancholic themes have translated extremely well into the [[Afrikaans]] language and cultural environment, the wry, dark, metaphoric and contemplative style of his dramatic form has perhaps not been quite as influential in the [[Afrikaans]] canon as has [[Henrik Ibsen]]'s more theatrical and melodramatic approach to his sensational themes. Chekhov's form of Naturalism[https://en.wikipedia.org/wiki/Naturalism_(theatre)] nevertheless appealed strongly to a certain group of [[Afrikaans]] directors and playwrights in the 20th century, including for example [[Robert Mohr]], [[Carel Trichardt]] and [[Reza de Wet]]. | |
Latest revision as of 17:16, 20 November 2017
Anton Pavlovich Chekhov (1860–1904)[1] was a Russian physician, dramatist and author who is considered to be among the greatest writers of short stories in history and one of the most prominent playwrights.
His career as a dramatist produced four classics: The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters and The Cherry Orchard, all of them immensely influential and often performed in South Africa - especially in Afrikaans translation. As have been some of his one-act plays (The Bear, The Proposal, Swan Song, On the Harmful Effects of Tobacco, etc)
Though his dialogue and the dark and melancholic themes have translated extremely well into the Afrikaans language and cultural environment, the wry, dark, metaphoric and contemplative style of his dramatic form has perhaps not been quite as influential in the Afrikaans canon as has Henrik Ibsen's more theatrical and melodramatic approach to his sensational themes. Chekhov's form of Naturalism[2] nevertheless appealed strongly to a certain group of Afrikaans directors and playwrights in the 20th century, including for example Robert Mohr, Carel Trichardt and Reza de Wet.
Sources
http://en.wikipedia.org/wiki/Anton_Chekhov
Temple Hauptfleisch 2008
Temple Hauptfleisch 2009
Temple Hauptfleisch and Hilda van Lill, 2011
Go to the ESAT Bibliography
Return to
Return to ESAT Personalities I
Return to South African Theatre Personalities
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page