Difference between revisions of "De Schoorsteenveger Prins en De Prins Schoorsteenveger"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
A Dutch translation of ''[[Le Ramoneur Prince et Le Prince Ramoneur]]'' is a  one act French “comédie-proverbe” in prose by Beaunoir (
+
A Dutch translation of ''[[Le Ramoneur Prince et Le Prince Ramoneur]]'' is a  one act French "comédie-proverbe" in prose by Beaunoir.
  
== The original text ==
 
  
First performed in Paris, at the Théâtre des Varietes Amusantes, on 22 December,  1784 and first published by Didor, 1786.
+
'''See ''[[Le Ramoneur Prince et Le Prince Ramoneur]]'''''
 
 
==Translations==
 
 
 
Translated into [[Dutch]] by Maurin de Pompigny and published by Jacob Petrus van Heel in Rotterdam,  1799.
 
 
 
== Performance history in South Africa ==
 
 
 
1833: Performed in [[Dutch]]  by [[Door Yver Bloeit de Kunst]] in the [[African Theatre]] on 7 September, as an afterpiece to ''[[Clavigo]]'' (Goethe). The title was inverted to read ''[[De Prins Schoorsteenveger en de Schoorsteenveger Prins]]'' for this performance, according to F.C.L. Bosman (1928: p. 321).
 
 
 
==Sources==
 
 
 
https://books.google.co.za/books?id=7SNaAAAAcAAJ&dq=inauthor:%22Alexandre-Louis-Bertrand+Robineau%22&hl=af&source=gbs_navlinks_s
 
 
 
https://books.google.co.za/books/about/Le_ramoneur_prince_et_le_prince_ramoneur.html?id=UirXPgAACAAJ&hl=af
 
 
 
https://books.google.co.za/books/about/De_schoorsteenveger_prins_en_de_prins_sc.html?id=feJRnQEACAAJ&hl=af
 
 
 
http://www.earlydutchbooksonline.nl/nl/view/info/id/dpo:2734:mpeg21
 
 
 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Beaunoir
 
 
 
[[F.C.L. Bosman]], 1928[http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 321.
 

Revision as of 06:26, 10 December 2015

A Dutch translation of Le Ramoneur Prince et Le Prince Ramoneur is a one act French "comédie-proverbe" in prose by Beaunoir.


See Le Ramoneur Prince et Le Prince Ramoneur