Difference between revisions of "Johann Joubert"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Johann Joubert is a South African author and translator. He did the Afrikaans translation of ''Le Jeu de l'Amour et du Hasard'' by Pierre Chamblain de Marivaux....")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[Johann Joubert]] is a South African author and translator.  
 
[[Johann Joubert]] is a South African author and translator.  
  
He did the [[Afrikaans]] translation of ''[[Le Jeu de l'Amour et du Hasard]]'' by Pierre Chamblain de Marivaux.  
+
He did the [[Afrikaans]] translation of ''[[Le Jeu de l'Amour et du Hasard]]'' by Pierre Chamblain de Marivaux as ''[[Die Spel van Liefde en Toeval]]'' in 1967. Possibly also ''[[Le Cheval de Verre]]'' by Paul-Jacques Bonzon (1963) as ''[[Die glasperd]]'' under the name [[Jo Joubert]] in 1967. 
  
 
'''See also ''[[Le Jeu de l’Amour et du Hasard]]'''''
 
'''See also ''[[Le Jeu de l’Amour et du Hasard]]'''''

Latest revision as of 08:51, 1 December 2015

Johann Joubert is a South African author and translator.

He did the Afrikaans translation of Le Jeu de l'Amour et du Hasard by Pierre Chamblain de Marivaux as Die Spel van Liefde en Toeval in 1967. Possibly also Le Cheval de Verre by Paul-Jacques Bonzon (1963) as Die glasperd under the name Jo Joubert in 1967.

See also Le Jeu de l’Amour et du Hasard


Return to

Return to S

Return to South African Theatre Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page