Difference between revisions of "De Vreesachtige uit Vooroordeel, wegens zyne Geboorte op Zondag"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
''[[De Vreesachtige uit Vooroordeel, wegens zyne Geboorte op Zondag]]'' (1799/1800) is a  [[Dutch]] translation by Gosenwijn Christiaan de Greuve of the German play ''[[Das neue Sonntagskind]]'' by J. Perinet (1794).
 
''[[De Vreesachtige uit Vooroordeel, wegens zyne Geboorte op Zondag]]'' (1799/1800) is a  [[Dutch]] translation by Gosenwijn Christiaan de Greuve of the German play ''[[Das neue Sonntagskind]]'' by J. Perinet (1794).
  
'''See ''[[Das neue Sonntagskind]]'''''
+
The German play was also translated and adapted as a musical under the title ''[[De Nachtmerrie]]'' by G. Vreedenberg (1829/1840)[https://books.google.co.za/books?id=VLoqBgAAQBAJ&pg=PT207&lpg=PT207&dq=Das+neue+Sonntagskind+by+J.+Perinet&source=bl&ots=fP5-yfpIV7&sig=pH6k79Di1SPGmm7_RRU28lpAsHs&hl=af&sa=X&ved=0ahUKEwjwgZXy-6_JAhXE2RoKHezAAY4Q6AEILzAD#v=onepage&q=Das%20neue%20Sonntagskind%20by%20J.%20Perinet&f=false]
 +
 
 +
'''For South African performances see ''[[Das neue Sonntagskind]]'''''

Revision as of 08:28, 27 November 2015

De Vreesachtige uit Vooroordeel, wegens zyne Geboorte op Zondag (1799/1800) is a Dutch translation by Gosenwijn Christiaan de Greuve of the German play Das neue Sonntagskind by J. Perinet (1794).

The German play was also translated and adapted as a musical under the title De Nachtmerrie by G. Vreedenberg (1829/1840)[1]

For South African performances see Das neue Sonntagskind