Difference between revisions of "De Keukenhelden"
Line 4: | Line 4: | ||
== The original text == | == The original text == | ||
− | Based on a French original by J.A. Jacquelin. Apparently, according [[Charles Etienne Boniface]] (''cit.'' [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: p 276) the French play was itself a parody Voltaire's five act tragedy | + | Based on a French original by J.A. Jacquelin. Apparently, according [[Charles Etienne Boniface]] (''cit.'' [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: p 276), the French play was itself a parody of Voltaire's five act tragedy ''[[Tancrède]]''. |
+ | |||
+ | The [[Dutch]] text was published anonymously in Amsterdam by Pieter Johannes Uylenbroek, in 1799. | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== |
Revision as of 06:20, 30 April 2015
("Heroes of the kitchen") A one-act Dutch farce by C. van Foreest.
Contents
The original text
Based on a French original by J.A. Jacquelin. Apparently, according Charles Etienne Boniface (cit. Bosman, 1928: p 276), the French play was itself a parody of Voltaire's five act tragedy Tancrède.
The Dutch text was published anonymously in Amsterdam by Pieter Johannes Uylenbroek, in 1799.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1823: Performed in Dutch by Honi Soit Qui Mal Y Pense in the African Theatre, Cape Town theatre as on 20 March, with Het Geweten (Iffland).
Sources
Facsimile of the 1799 Dutch text[1]
http://www.let.leidenuniv.nl/Dutch/Ceneton/CenetonIncipits.html
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 132, 276
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page