Difference between revisions of "Jérome Pointu"
(Created page with "(lit "Sharp Jerome") A farce in one act by Beaunoir (''nom-de-plume'' of Alexandre-Louis-Bertrand Robineau, 1746-1823) First performed in the Théâtre des Variétés Am...") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
Translated into [[Dutch]] as ''Jérome Pointu'' and published by B. Wild in 1782. | Translated into [[Dutch]] as ''Jérome Pointu'' and published by B. Wild in 1782. | ||
− | In his history of South African theatre, [[F.C.L. Bosman]] (1928: pp.279 and 333) for some reason has the author of | + | In his history of South African theatre, [[F.C.L. Bosman]] (1928: pp.279 and 333) for some reason has the author of the play as "Dorvigny" not "Beaunoir". |
Revision as of 09:28, 8 March 2015
(lit "Sharp Jerome") A farce in one act by Beaunoir (nom-de-plume of Alexandre-Louis-Bertrand Robineau, 1746-1823)
First performed in the Théâtre des Variétés Amusantes, Paris on 13 June, 1781 and published by Cailleau, Paris in 1781, Bélin, Paris, 1784 (as Jérôme Pointu), and Hookham, London in 1785.
Translated into Dutch as Jérome Pointu and published by B. Wild in 1782.
In his history of South African theatre, F.C.L. Bosman (1928: pp.279 and 333) for some reason has the author of the play as "Dorvigny" not "Beaunoir".
1835: Performed in Dutch on 16 May in the Kaapsche Liefhebbery Theater ("The Cape Amateur Theatre") by the Dutch amateur company Vlyt en Kunst, with Pizarro (Von Kotzebue).
Facsimile version of the 1781 text of Jérome Pointu, Google E-Book[1]
Facsimile version of the 1784 text of Jérôme Pointu, Google E-Book[2]
Facsimile version of the 1785 text of Jérome Pointu,Warwick Digital Collections[3]
F.C.L. Bosman, 1928: pp. 279, 333