Difference between revisions of "Yerma"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''Yerma : ’n dramatiese gedig in drie bedrywe en ses tonele'', the translation into [[Afrikaans]] by [[Uys Krige]] of the original in Spanish by Federico García Lorca (1898-1936).
+
''Yerma : ’n dramatiese gedig in drie bedrywe en ses tonele'', the translation into [[Afrikaans]] by [[Uys Krige]] of the original in Spanish by Federico García Lorca (1898-1936). [[Aardklop]] 2001, [[KKNK]] 2002.
  
  

Revision as of 16:45, 6 May 2013

Yerma : ’n dramatiese gedig in drie bedrywe en ses tonele, the translation into Afrikaans by Uys Krige of the original in Spanish by Federico García Lorca (1898-1936). Aardklop 2001, KKNK 2002.


Return to Y in Plays 1 Original SA Plays

Return to Y in Plays 2 Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to Main Page