Difference between revisions of "The Moon Prince"
(Created page with "''The Moon Prince'' is an opera by Anthony Caplan and Gwyneth Lloyd. ==The original text== The opera was commissioned by Co-Opera in 1997. ==Translations an...") |
|||
| (4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | ''[[The Moon Prince]]'' is an opera by [[Anthony Caplan]] and [[Gwyneth Lloyd]]. | + | ''[[The Moon Prince]]'' (also called ''[[Inkosana Yenyanga]]'' in Xhosa) is an opera with music by [[Anthony Caplan]] and a libretto by [[Gwyneth Lloyd]] and Xhosa translation by [[Miki Tame]]. |
==The original text== | ==The original text== | ||
| − | The opera was commissioned by [[Co-Opera]] in 1997. | + | The opera was commissioned by [[Co-Opera]] in 1997. Roles were written for actual singers available at the time. Opportunities for dancing with traditional singing were introduced because of the great pool of this talent locally. Further use of mime was introduced to give the training methods of integrated voice and body movement expression in the action on stage. |
| + | |||
| + | This beautiful Sotho legend tells the story of a great king who has ten sons, one of which (with a full moon on his chest) is destined by the Moon to become his heir. In an age-old tale of jealousy, treachery, heroism (by the animals) and wisdom the story of how the king loses his son, how the son is nurtured and cared for and, finally, how father and son is reconciled, unfolds. Inkosana Yenyanga rises above the level of local ethnic legends to an archetypal myth of universal resonance. The story is redolent with elements of world mythological symbolism that is available to the psyches of both performers and audience who remain open to such influence. | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
| + | |||
| + | 1999: Presented by [[Co-Opera Ibali Lomculo]] in association with [[Crescendo Music Academy]] and [[Rhodes University]], partially funded by the [[National Arts Council]] of South Africa. With [[Mkululu Milisi]], [[Zimkitha Bauschana]], [[Zintla Mgole]], [[Gwyneth Lloyd]], [[Given Mabena]], [[Lucky Mabena]], [[Mzwanele Kose]], [[Veronica Sigwabe]], [[Nocollege Hopa]], [[Lennox Gwazube]] and and students from [[Rhodes University]] Music Department and [[Crescendo Music Academy]] in Duncan Village. | ||
2016: Presented by [[EastCape Opera Company]]. | 2016: Presented by [[EastCape Opera Company]]. | ||
| Line 14: | Line 18: | ||
https://antsmusic.co.za/about-me/ | https://antsmusic.co.za/about-me/ | ||
| + | |||
| + | East Cape Opera Facebook page, https://www.facebook.com/EastCapeOpera/photos/looking-back-at-inkosana-yenyanga-the-moon-prince-inkosana-yenyanga-was-commissi/693637050778560/ | ||
| + | |||
| + | https://www.youtube.com/watch?v=mPn66e4_OUY&t=6s | ||
== Return to == | == Return to == | ||
Latest revision as of 14:39, 29 July 2025
The Moon Prince (also called Inkosana Yenyanga in Xhosa) is an opera with music by Anthony Caplan and a libretto by Gwyneth Lloyd and Xhosa translation by Miki Tame.
Contents
The original text
The opera was commissioned by Co-Opera in 1997. Roles were written for actual singers available at the time. Opportunities for dancing with traditional singing were introduced because of the great pool of this talent locally. Further use of mime was introduced to give the training methods of integrated voice and body movement expression in the action on stage.
This beautiful Sotho legend tells the story of a great king who has ten sons, one of which (with a full moon on his chest) is destined by the Moon to become his heir. In an age-old tale of jealousy, treachery, heroism (by the animals) and wisdom the story of how the king loses his son, how the son is nurtured and cared for and, finally, how father and son is reconciled, unfolds. Inkosana Yenyanga rises above the level of local ethnic legends to an archetypal myth of universal resonance. The story is redolent with elements of world mythological symbolism that is available to the psyches of both performers and audience who remain open to such influence.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1999: Presented by Co-Opera Ibali Lomculo in association with Crescendo Music Academy and Rhodes University, partially funded by the National Arts Council of South Africa. With Mkululu Milisi, Zimkitha Bauschana, Zintla Mgole, Gwyneth Lloyd, Given Mabena, Lucky Mabena, Mzwanele Kose, Veronica Sigwabe, Nocollege Hopa, Lennox Gwazube and and students from Rhodes University Music Department and Crescendo Music Academy in Duncan Village.
2016: Presented by EastCape Opera Company.
Sources
https://antsmusic.co.za/about-me/
East Cape Opera Facebook page, https://www.facebook.com/EastCapeOpera/photos/looking-back-at-inkosana-yenyanga-the-moon-prince-inkosana-yenyanga-was-commissi/693637050778560/
https://www.youtube.com/watch?v=mPn66e4_OUY&t=6s
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page