Difference between revisions of "Der Rattenfänger von Hameln"
Line 11: | Line 11: | ||
2013/4: The Robert Browning English version adapted and performed as a one-person theatre piece by called ''[[Agreed|Rats!]]'' by [[Lionel Newton]]. | 2013/4: The Robert Browning English version adapted and performed as a one-person theatre piece by called ''[[Agreed|Rats!]]'' by [[Lionel Newton]]. | ||
− | 2018: ''[[Die Rottevanger van Hamelin]]'', performed by [[Hoërskool Bellville]][https://www.youtube.com/watch?v=lvq-WpT-D9o]. | + | 2018: A dramatised version of ''[[Die Rottevanger van Hamelin]]'', performed by [[Hoërskool Bellville]][https://www.youtube.com/watch?v=lvq-WpT-D9o]. |
==Sources== | ==Sources== | ||
https://www.youtube.com/watch?v=lvq-WpT-D9o | https://www.youtube.com/watch?v=lvq-WpT-D9o |
Revision as of 18:05, 13 April 2024
Der Rattenfänger von Hameln (known as The Pied Piper of Hamelin or The Pied Piper of Hameln in English; De Rattenvanger van Hamelen in Dutch) refers to the famous medieval story about a tragedy that befell the town of Hameln (Hamelin in English) in the 13th century, as well as the various dramatised versions of the tale.
Adaptations and translations
It was made popular throughout the world through the folk version written by the Brothers Grimm ; The tale also served as the subject of well-known poems by Johan van Goethe and Robert Browning. In Hameln, every Sunday, the tale is performed by actors in the town centre during summer.
An Afrikaans version of the Browning poem, written by Leon Rousseau and illustrated by Danie van Niekerk, and called Die Rottevanger Van Hameln, published by Human & Rousseau in 1970.
South African stage versions
2013/4: The Robert Browning English version adapted and performed as a one-person theatre piece by called Rats! by Lionel Newton.
2018: A dramatised version of Die Rottevanger van Hamelin, performed by Hoërskool Bellville[1].