Difference between revisions of "Bliss"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
  
 
=''[[Bliss]]'' by Mikhail Bulgakov (1891-1940)[]=
 
=''[[Bliss]]'' by Mikhail Bulgakov (1891-1940)[]=
 +
 +
==The original text==
  
 
The play has been described as a “satirical-romantic romp through history”, one that mocks the past, present, and a supposedly “ideal” future.[https://dmoddylabs.medium.com/bulgakovs-play-bliss-c296effc3306] Bulgakov creates in Bliss an everyman’s story of the desire to escape the
 
The play has been described as a “satirical-romantic romp through history”, one that mocks the past, present, and a supposedly “ideal” future.[https://dmoddylabs.medium.com/bulgakovs-play-bliss-c296effc3306] Bulgakov creates in Bliss an everyman’s story of the desire to escape the
false promises of the Revolution and the inherent dangers in even thinking such thoughts. Indeed, the play, with its plotline of Ivan of the Terrible appearing in contemporary Moscow, became the basis for another
+
false promises of the Revolution and the inherent dangers in even thinking such thoughts.  
Bulgakov play, Ivan Vasilievich (1936), which later became the very successful and popular Soviet film Ivan Vasilievich Changes His Profession
+
 
(1979).[https://conservancy.umn.edu/bitstream/handle/11299/186962/NEP%20Vol.%207%20book%20review%20-%20Thomas%20J.%20Garza.pdf?sequence=1&isAllowed=y]  
+
Written in Russian between 1929-1933, usually dated as 1934, it was not published in the Soviet Union until 1966,
 +
 
 +
==Adaptations and translations==
 +
 
 +
Translated into English long after his death, usually as ''[[Bliss]]'', ''inter alia'' by Bulgakov scholar Carl R. Proffer (published in ''The Early Plays of Mikhail Bulgakov'', edited by Carl R Proffer and Ellendea Proffer, 1972) and by Mirra Ginsburg (published in the volume ''Flight & Bliss'' in 1985). The text has often been performed in English since.
 +
 
 +
The play, with its plotline of Ivan of the Terrible appearing in contemporary Moscow, became the basis for another Bulgakov play, Ivan Vasilievich (1936), which later became the very successful and popular Soviet film Ivan Vasilievich Changes His Profession (1979).[https://conservancy.umn.edu/bitstream/handle/11299/186962/NEP%20Vol.%207%20book%20review%20-%20Thomas%20J.%20Garza.pdf?sequence=1&isAllowed=y]  
 +
 
 +
==South African productions==
 +
 
 +
1970s: Performed by the Rhodes University Drama Department, with a cast that included
 +
 
  
Written in Russian in 1934, it was not published in the Soviet Union until 1966,
 
  
Translated into English as ''[[Bliss]]'' by Mirra Ginsburg and published in the volume ''Flight & Bliss'' in 1985, long after the author’s death and later also by Bulgakov
 
scholar Carl R. Proffer (published in ''The Monkeys are Coming: Russian Drama of the 1920s''. Translated, edited, and with an introduction by Michael A. Green, Jerome H. Katsell, and Stanislav A. Shvabrin. Idyllwild, CA: Charles Schlacks, Publisher,
 
2009. )
 
  
  
Line 22: Line 31:
  
 
https://conservancy.umn.edu/bitstream/handle/11299/186962/NEP%20Vol.%207%20book%20review%20-%20Thomas%20J.%20Garza.pdf?sequence=1&isAllowed=y
 
https://conservancy.umn.edu/bitstream/handle/11299/186962/NEP%20Vol.%207%20book%20review%20-%20Thomas%20J.%20Garza.pdf?sequence=1&isAllowed=y
 +
 +
https://sf-encyclopedia.com/entry/bulgakov_mikhail
  
 
BLISS
 
BLISS

Revision as of 12:58, 8 February 2024

There are a large number of fictional works and plays using the title Bliss.

This entry discusses only those works that (may) have been performed in South Africa

Bliss by Mikhail Bulgakov (1891-1940)[]

The original text

The play has been described as a “satirical-romantic romp through history”, one that mocks the past, present, and a supposedly “ideal” future.[1] Bulgakov creates in Bliss an everyman’s story of the desire to escape the false promises of the Revolution and the inherent dangers in even thinking such thoughts.

Written in Russian between 1929-1933, usually dated as 1934, it was not published in the Soviet Union until 1966,

Adaptations and translations

Translated into English long after his death, usually as Bliss, inter alia by Bulgakov scholar Carl R. Proffer (published in The Early Plays of Mikhail Bulgakov, edited by Carl R Proffer and Ellendea Proffer, 1972) and by Mirra Ginsburg (published in the volume Flight & Bliss in 1985). The text has often been performed in English since.

The play, with its plotline of Ivan of the Terrible appearing in contemporary Moscow, became the basis for another Bulgakov play, Ivan Vasilievich (1936), which later became the very successful and popular Soviet film Ivan Vasilievich Changes His Profession (1979).[2]

South African productions

1970s: Performed by the Rhodes University Drama Department, with a cast that included



https://www.goodreads.com/en/book/show/47319

https://dmoddylabs.medium.com/bulgakovs-play-bliss-c296effc3306

https://conservancy.umn.edu/bitstream/handle/11299/186962/NEP%20Vol.%207%20book%20review%20-%20Thomas%20J.%20Garza.pdf?sequence=1&isAllowed=y

https://sf-encyclopedia.com/entry/bulgakov_mikhail

BLISS BY PETER CAREY

Based on a 1939 short story by Andrey Platonov, it is a play about the shame of war, the potential of love, and the strength of the human spirit, telling the tragi-comic tale of a young couple trying to build a life against the odds in the aftermath of the Russian civil war.