Difference between revisions of "Daar was 'n Skippie"
Line 2: | Line 2: | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
+ | |||
+ | The play is claimed to be a translation - probably from the French - of a one-act piece by a Jacques Prieux. Possibly a dramatised piece for children, based on the well-known French song, ''Il était un petit navire''[https://fr.wikipedia.org/wiki/Il_%C3%A9tait_un_petit_navire] | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== |
Revision as of 05:59, 6 August 2023
Daar was 'n Skippie ("There was a little boat") is a one-act, translated into Afrikaans as by F.P. van der Merwe fro what appears to have been a French original by Jacques Prieux[]
Contents
The original text
The play is claimed to be a translation - probably from the French - of a one-act piece by a Jacques Prieux. Possibly a dramatised piece for children, based on the well-known French song, Il était un petit navire[1]
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to South African Radio Plays and Serials
Return to South African Television Plays and Series
Return to South_African_Films
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page