Difference between revisions of "Punt in die Wind"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''[[Punt in die Wind]]'' (lit. "point in the wind") is an [[Afrikaans]] comedy in three acts by [[Hennie Aucamp]] (1934-2014).  
+
''[[Punt in die Wind]]'' (lit. "bow in the wind", an expression meaning "it is going well"[https://www.litnet.co.za/die-herkoms-van-n-aantal-afrikaanse-uitdrukkings-wat-verband-hou-met-die-see/]) is an [[Afrikaans]] comedy in three acts by [[Hennie Aucamp]] (1934-2014).  
  
 
==The original text==
 
==The original text==
  
The text published by [[HAUM|Haum-literêr]].
+
Subtitled '' 'n Komedie in Drie Bedrywe en 'n Nadraai'' ("a comedy in three acts and an aftermath") is a comedy of manners about various three-way relationships, including references to Euripides's ''[[Orestes]]'' and commentary on facile adaptations of classical works. 
 +
 
 +
The text published by [[HAUM|Haum-literêr]] in 1989.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
Line 13: Line 15:
 
== Sources ==
 
== Sources ==
  
https://en.wikipedia.org/wiki/Prometheus
+
https://www.litnet.co.za/die-herkoms-van-n-aantal-afrikaanse-uitdrukkings-wat-verband-hou-met-die-see/
 
 
[[H.B. Thom Theatre]] pamphlet, 1996.
 
 
 
A copy of the typed text titled ''[[Prometheus Komedie]]'' found in the [[Stellenbosch Drama Department]] archives in 2022.
 
  
https://en.wikipedia.org/wiki/Prometheus_Bound
+
Stephan van Zyl. 2019. ''Hennie Aucamp. 'n Gerontologiese oeuvrestudie''. Unpublished doctoral thesis, University of the North-West[https://repository.nwu.ac.za/bitstream/handle/10394/34925/van%20Zyl%20S%2020459408%20%20van%20Zyl%20S.pdf?sequence=1]
  
https://en.wikipedia.org/wiki/Aeschylus
+
A copy of the typed text, with Aucamp's seal stamped on it, found in the [[Stellenbosch Drama Department]] archives in 2022.  
  
 
Go to [[ESAT Bibliography]]
 
Go to [[ESAT Bibliography]]

Latest revision as of 05:51, 31 March 2023

Punt in die Wind (lit. "bow in the wind", an expression meaning "it is going well"[1]) is an Afrikaans comedy in three acts by Hennie Aucamp (1934-2014).

The original text

Subtitled 'n Komedie in Drie Bedrywe en 'n Nadraai ("a comedy in three acts and an aftermath") is a comedy of manners about various three-way relationships, including references to Euripides's Orestes and commentary on facile adaptations of classical works.

The text published by Haum-literêr in 1989.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

Sources

https://www.litnet.co.za/die-herkoms-van-n-aantal-afrikaanse-uitdrukkings-wat-verband-hou-met-die-see/

Stephan van Zyl. 2019. Hennie Aucamp. 'n Gerontologiese oeuvrestudie. Unpublished doctoral thesis, University of the North-West[2]

A copy of the typed text, with Aucamp's seal stamped on it, found in the Stellenbosch Drama Department archives in 2022.

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to South African Radio Plays and Serials

Return to South African Television Plays and Series

Return to South_African_Films

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page