Difference between revisions of "Anatol"
Line 16: | Line 16: | ||
Filmed as ''The Affairs of Anatol'' in 1921. | Filmed as ''The Affairs of Anatol'' in 1921. | ||
+ | |||
+ | Translated into English as ''[[Anatol]]'' by Charles Osborne. | ||
Translated into English by Tom Jones and adapted as a musical called ''[[The Game of Love]]'', with lyrics by Jones, music by Jacques Offenbach and musical arrangements and additional music by Nancy Ford. | Translated into English by Tom Jones and adapted as a musical called ''[[The Game of Love]]'', with lyrics by Jones, music by Jacques Offenbach and musical arrangements and additional music by Nancy Ford. | ||
Adapted into an American musical, ''[[The Gay Life]]'', with songs by Arthur Schwartz and Howard Dietz. | Adapted into an American musical, ''[[The Gay Life]]'', with songs by Arthur Schwartz and Howard Dietz. | ||
+ | |||
+ | The first act, ''[[Die Frage an das Schicksal]]'', has been translated into Dutch as ''[[De Vraag aan het Noodlot]]'' and into English as ''[[Fate Questioned]]''. | ||
+ | |||
+ | An [[Afrikaans]] version ''[[Die Frage an das Schicksal]]'' was done by [[Hennie Aucamp]] with the title ''[[Die Vraag aan die Noodlot]]''. A copy of the typed text was found in the [[Stellenbosch Drama Department]] archives in 2022. | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == |
Revision as of 06:11, 6 March 2023
Anatol is a Austrian play by Arthur Schnitzler,
Contents
The original text
A seven-act play set in late 19th century Vienna, it depicts the many shallow and immature relationships of bourgeois playboy "Anatol".
On the basis of the first act, Die Frage an das Schicksal ("The question to fate"), Sigmund Freud referred to Schnitzler as the "Psychologischer Tiefenforscher" ("psychological depth researcher").[1]
The text was first published in 1893.
2007: Performed by the Harare Repertory Theatre in Harare, Zimbabwe, directed by Samuel Ravengai.
Translations and adaptations
Filmed as The Affairs of Anatol in 1921.
Translated into English as Anatol by Charles Osborne.
Translated into English by Tom Jones and adapted as a musical called The Game of Love, with lyrics by Jones, music by Jacques Offenbach and musical arrangements and additional music by Nancy Ford.
Adapted into an American musical, The Gay Life, with songs by Arthur Schwartz and Howard Dietz.
The first act, Die Frage an das Schicksal, has been translated into Dutch as De Vraag aan het Noodlot and into English as Fate Questioned.
An Afrikaans version Die Frage an das Schicksal was done by Hennie Aucamp with the title Die Vraag aan die Noodlot. A copy of the typed text was found in the Stellenbosch Drama Department archives in 2022.
Performance history in South Africa
[[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]],
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page