Difference between revisions of "Tuis Bes"
Jump to navigation
Jump to search
Line 7: | Line 7: | ||
− | + | The Afrikaans text is clearly translated from an unknown English source, | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | A copy of a typed text found in the Drama Department archives of Stellenbosch University in 2022, has the dialogue in [[Afrikaans]] but the stage directions in the original English. | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== |
Revision as of 06:27, 10 February 2023
Tuis Bes is the Afrikaans title of an unnamed English play.
Contents
The original text
Translations and adaptations
The Afrikaans text is clearly translated from an unknown English source,
A copy of a typed text found in the Drama Department archives of Stellenbosch University in 2022, has the dialogue in Afrikaans but the stage directions in the original English.
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
1981(?): Possibly performed in Afrikaans by the Stellenbosch Drama Department.
Sources
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page