Difference between revisions of "Cecily"
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''[[Cecily]]'' is a one-act play | + | ''[[Cecily]]'' is a one-act play by Gillian Plowman [https://en.wikipedia.org/wiki/Gillian_Plowman] |
− | |||
− | + | ==The original text== | |
− | + | A play for 3 women, exploring the intense and complicated family relationships that exist between Cecily, brain-damaged following a motorcycle accident, her lone parent Sheila and her aunt Ellen. | |
− | + | Published by [[Samuel French]] in 1991. | |
+ | |||
+ | ==Translations and adaptations== | ||
+ | |||
+ | An expanded full-length version called ''[[Imagine Imogen]]'' was read at the London New Play Festival in 1997. | ||
+ | |||
+ | The English text translated into [[Afrikaans]] by [[Johann Brand]], the text published by [[DALRO]] in 1994. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Performance history in South Africa == | ||
+ | |||
+ | == Sources == | ||
https://www.gillian-plowman.co.uk/play/cecily/ | https://www.gillian-plowman.co.uk/play/cecily/ | ||
+ | |||
+ | https://en.wikipedia.org/wiki/Gillian_Plowman | ||
+ | |||
+ | The performance text of ''[[Katryntjie]]'', published as a [[DALRO Playscript]] in 1994. | ||
+ | |||
+ | Go to [[ESAT Bibliography]] | ||
+ | |||
+ | == Return to == | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS III: Collections]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[Main Page]] |
Latest revision as of 07:44, 18 November 2022
Cecily is a one-act play by Gillian Plowman [1]
Contents
The original text
A play for 3 women, exploring the intense and complicated family relationships that exist between Cecily, brain-damaged following a motorcycle accident, her lone parent Sheila and her aunt Ellen.
Published by Samuel French in 1991.
Translations and adaptations
An expanded full-length version called Imagine Imogen was read at the London New Play Festival in 1997.
The English text translated into Afrikaans by Johann Brand, the text published by DALRO in 1994.
Performance history in South Africa
Sources
https://www.gillian-plowman.co.uk/play/cecily/
https://en.wikipedia.org/wiki/Gillian_Plowman
The performance text of Katryntjie, published as a DALRO Playscript in 1994.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page