Difference between revisions of "Kan Jy die Maan en die Sterre Hoor?"
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
− | The text, collated and written by [[Hennie Aucamp]] in 2002, celebrates the life and value systems of the [[Bushman]] people (aka [[San]]) and is based on the writings of a a number of [[Afrikaans]] writers, celebrating the [[Bushmen]] in South Africa. The authors included by Aucamp are | + | The text, collated and written by [[Hennie Aucamp]] in 2002, celebrates the life and value systems of the [[Bushman]] people (aka [[San]]) and is based on the writings of a a number of [[Afrikaans]] writers, celebrating the [[Bushmen]] in South Africa. The authors included by Aucamp are G.R. von Wielligh[https://af.wikipedia.org/wiki/G.R._von_Wielligh], [[Eugène Marais]], P.J. Schoeman[https://af.wikipedia.org/wiki/P.J._Schoeman], [[Uys Krige]], [[Antjie Krog]] and Coral Fourie[https://coralfourieartstudio.co.za/#:~:text=CONDENSED%20BIOGRAPHY,wii%20and%20Khua%20San%20peoples.]. Music composed by Péter Louis van Dijk[https://af.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9ter_Louis_van_Dijk]. |
The play does not seem to have been published. A copy of the typed text is held in the archives of the Drama Department at the [[University of Stellenbosch]]. | The play does not seem to have been published. A copy of the typed text is held in the archives of the Drama Department at the [[University of Stellenbosch]]. | ||
− | The title of the text was later adapted to '''''Kan jy die musiek van die maan en die sterre nie hoor nie?''''' ("Can you not hear the moon and the stars?") and used as the title of the painting by Peter | + | The title of the text was later adapted to '''''Kan jy die musiek van die maan en die sterre nie hoor nie?''''' ("Can you not hear the moon and the stars?") and used as the title of the painting by Peter Webber used as illustration the cover of Aucamp's 2011 poetry collection, ''Ghoera''.[https://www.litnet.co.za/ghoera-speelse-verse-met-oerwysheid/] |
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
Line 18: | Line 18: | ||
[[Hennie Aucamp]]. 2002. ''[[Kan Jy die Maan en die Sterre Hoor?]]''. A copy of the text, held in the archives of the Drama Department at the [[University of Stellenbosch]]. | [[Hennie Aucamp]]. 2002. ''[[Kan Jy die Maan en die Sterre Hoor?]]''. A copy of the text, held in the archives of the Drama Department at the [[University of Stellenbosch]]. | ||
+ | |||
+ | https://af.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9ter_Louis_van_Dijk | ||
+ | |||
+ | https://af.wikipedia.org/wiki/G.R._von_Wielligh | ||
+ | |||
+ | https://af.wikipedia.org/wiki/P.J._Schoeman | ||
+ | |||
+ | https://coralfourieartstudio.co.za/#:~:text=CONDENSED%20BIOGRAPHY,wii%20and%20Khua%20San%20peoples. | ||
Nini Bennett. 2011. ''Ghoera'': Speelse verse met oerwysheid. ''[[Litnet]]'' 2011-10-19 | Nini Bennett. 2011. ''Ghoera'': Speelse verse met oerwysheid. ''[[Litnet]]'' 2011-10-19 |
Latest revision as of 08:07, 20 July 2022
Kan Jy die Maan en die Sterre Hoor? ("Can you hear the moon and the stars?") is an Afrikaans play by Hennie Aucamp (1934-2014).
Title also written Kan jy die maan en die sterre hoor? in Afrikaans.
Contents
The original text
The text, collated and written by Hennie Aucamp in 2002, celebrates the life and value systems of the Bushman people (aka San) and is based on the writings of a a number of Afrikaans writers, celebrating the Bushmen in South Africa. The authors included by Aucamp are G.R. von Wielligh[1], Eugène Marais, P.J. Schoeman[2], Uys Krige, Antjie Krog and Coral Fourie[3]. Music composed by Péter Louis van Dijk[4].
The play does not seem to have been published. A copy of the typed text is held in the archives of the Drama Department at the University of Stellenbosch.
The title of the text was later adapted to Kan jy die musiek van die maan en die sterre nie hoor nie? ("Can you not hear the moon and the stars?") and used as the title of the painting by Peter Webber used as illustration the cover of Aucamp's 2011 poetry collection, Ghoera.[5]
Translations and adaptations
Performance history in South Africa
Sources
Hennie Aucamp. 2002. Kan Jy die Maan en die Sterre Hoor?. A copy of the text, held in the archives of the Drama Department at the University of Stellenbosch.
https://af.wikipedia.org/wiki/P%C3%A9ter_Louis_van_Dijk
https://af.wikipedia.org/wiki/G.R._von_Wielligh
https://af.wikipedia.org/wiki/P.J._Schoeman
https://coralfourieartstudio.co.za/#:~:text=CONDENSED%20BIOGRAPHY,wii%20and%20Khua%20San%20peoples.
Nini Bennett. 2011. Ghoera: Speelse verse met oerwysheid. Litnet 2011-10-19
2011-10-19
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page