Difference between revisions of "Diamond Cuts Diamond"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
==The original text==
 
==The original text==
  
A satire on gambling in Russia, "The Gamblers" is a masterpiece of dramatic suspense, and has been hailed in Europe as a model for plot development. With a few strokes, Gogol drew this set of characters whose purpose in life is so similar, yet whose manners are so individual. When "The Gamblers" was first produced in Berlin, it made a striking impression on the audience whose mystification was complete to the very end.
+
A satire on gambling in Russia,
Read Less
 
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 12:14, 20 May 2020

The Gamblers (Russian: Игроки) is a one act satirical comedy by Nikolai Gogol

The original text

A satire on gambling in Russia,

Translations and adaptations

Translated into English and adapted as Diamond Cuts Diamond by Winifred Katzin and published in English in Short Plays from Twelve Countries, a collection of one act plays selected and edited by Winifred Katzin (London: George G Harrap and Co., 1937)

Katzin's English text, described by Gosher (1988) as a "heavy-handed adaptation of Nikolai Gogol’s text", was later also published as a playtext by DALRO, 1969.

Performance history in South Africa

Sources

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Gamblers_(play)

Sydney Paul Gosher. 1988. A Historical and Critical Survey of the South African One-Act Play Written in English. Unpublished D.Litt. et Phil. Thesis, University of South Africa.

Library of Congress. Copyright Office. 1937. Catalog of Copyright Entries (Part 1. [C] Group 3. Dramatic Composition and Motion Pictures.) New Series[1]

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page