Difference between revisions of "Jean-Marie"
(Created page with "''Jean-Marie'' is a one act drama in verse by André Theuriet (1833–1907)[https://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Theuriet] ==The original text== drame en 1 acte, en...") |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==The original text== | ==The original text== | ||
− | + | First performed in Paris, at the Théâtre de l'Odéon, on 11 October, 1871. First published by Alphonse Lemerre, Paris, in 1871. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | Translated into [[Dutch]] by an unknown author. Nothing is known of the [[Dutch]] version, except that a performance of a dramatic sketch called ''[[Jean Marie]]'' (no author mentioned), | + | Translated into [[Dutch]] by an unknown author. Nothing much is known of the [[Dutch]] version, except that a performance of a one act play by this name (ascribed to "Theurieb") was done in Pretoria in 1908 and a dramatic sketch called ''[[Jean Marie]]'' (no author mentioned), was done as preamble to a work called "Genraalsvrouwtje" (probably the four act farce ''Het Generaalsvrouwtje'' by Henri t'Sas), is recorded by the Rederijkerskamer 'Nut en Genoegen' te Holwierde on 14 January, 1921. |
+ | Translated into English as ''[[Jean Marie]]'' by Barrett H. Clark and published by S. French, 1915. | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1908: Performed in [[Dutch]] as ''[[Jean Marie]]'' by [[Onze Taal]] in the [[Empress Theatre]], Pretoria, on 18 June (the author's name wrongly given as "Theurieb" by Bosman, 1980:485). Also performed were ''[[De Boezemvriend]]''(Praga) and ''[[Voor het Diner]]'' (Simons-Mees). | + | 1908: Performed in [[Dutch]] as ''[[Jean Marie]]'' by [[Onze Taal]] in the [[Empress Theatre]], Pretoria, on 18 June (the author's name wrongly given as "Theurieb" by [[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1980:485). Also performed were ''[[De Boezemvriend]]'' (Praga) and ''[[Voor het Diner]]'' (Simons-Mees). |
== Sources == | == Sources == |
Latest revision as of 05:43, 15 May 2020
Jean-Marie is a one act drama in verse by André Theuriet (1833–1907)[1]
Contents
The original text
First performed in Paris, at the Théâtre de l'Odéon, on 11 October, 1871. First published by Alphonse Lemerre, Paris, in 1871.
Translations and adaptations
Translated into Dutch by an unknown author. Nothing much is known of the Dutch version, except that a performance of a one act play by this name (ascribed to "Theurieb") was done in Pretoria in 1908 and a dramatic sketch called Jean Marie (no author mentioned), was done as preamble to a work called "Genraalsvrouwtje" (probably the four act farce Het Generaalsvrouwtje by Henri t'Sas), is recorded by the Rederijkerskamer 'Nut en Genoegen' te Holwierde on 14 January, 1921.
Translated into English as Jean Marie by Barrett H. Clark and published by S. French, 1915.
Performance history in South Africa
1908: Performed in Dutch as Jean Marie by Onze Taal in the Empress Theatre, Pretoria, on 18 June (the author's name wrongly given as "Theurieb" by Bosman, 1980:485). Also performed were De Boezemvriend (Praga) and Voor het Diner (Simons-Mees).
Sources
https://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Theuriet
Lijst van gespeelde stukken, Rederijkerskamer 'Nut en Genoegen' te Holwierde, 1892 - 1997, De Groninger Archieven[2]
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p.485.
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page