Difference between revisions of "Marcel"
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
==Translations and adaptations== | ==Translations and adaptations== | ||
− | Translated into English as ''[[Awaking]]'' by... | + | Translated and adapted into English as '''''[[Awaking]]''''' by Campbell Clarke, it was performed at the Gaiety Theatre in London in 1872.(The title also given as ''[[Marcel, or Awaking]]''.) Published in London by Samuel French and in Lacy's acting edition of plays, volume 98. |
+ | |||
+ | It was later also adapted into English as ''[[Tears! Idle Tears!]]'' by Clement Scott (1841-1904)[https://en.wikipedia.org/wiki/Clement_Scott]. | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | 1877: Produced by [[Disney Roebuck]] in the [[Theatre Royal]] on | + | 1877: Produced in English as ''[[Awaking]]'' by [[Disney Roebuck]] in the [[Theatre Royal]] on 18 October, with ''[[Our Boys]]'' (Byron). |
== Sources == | == Sources == | ||
Line 19: | Line 21: | ||
https://fr.wikipedia.org/wiki/Adrien_Decourcelle | https://fr.wikipedia.org/wiki/Adrien_Decourcelle | ||
− | [[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: | + | https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Sandeau |
+ | |||
+ | Clement Scott. 1888. "John Clayton", in ''The Theatre'': A Monthly Review and Magazine, Volume 20, Wyman & Sons,[https://books.google.co.za/books?id=ENc6AQAAMAAJ&pg=PA178&dq=Awaking+by+Campbell+Clarke&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiyluyyif3ZAhWLLcAKHQKUCqoQ6AEINTAC#v=onepage&q=Awaking%20by%20Campbell%20Clarke&f=false] | ||
+ | |||
+ | Allardyce Nicoll. 2009. ''History of English Drama, 1660-1900'', Volume 5, Part 2, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=CHa3njx5AzYC&pg=PA151&lpg=PA151&dq=Awaking+by+Sandeau+and+Decourcelle&source=bl&ots=d77rwxVrs8&sig=QQUiI8mv34-0C8mApwFYgO7YKUg&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj8l9ygh_3ZAhVBLMAKHX5qAncQ6AEIKjAA#v=onepage&q=Awaking%20by%20Sandeau%20and%20Decourcelle&f=false] | ||
+ | |||
+ | [[F.C.L. Bosman]]. 1980. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912''. Pretoria: [[J.L. van Schaik]]: p. 361. | ||
== Return to == | == Return to == |
Latest revision as of 15:29, 21 March 2018
Marcel is a French a drama in one act by Jules Sandeau (1811-1883)[1] and Adrien Decourcelle (1821-1892)[2]
Contents
The original text
First performed at the Théâtre-Français in Paris on 18 May, 1872 and published in Paris by Michel Lévy Frères in 1872.
Translations and adaptations
Translated and adapted into English as Awaking by Campbell Clarke, it was performed at the Gaiety Theatre in London in 1872.(The title also given as Marcel, or Awaking.) Published in London by Samuel French and in Lacy's acting edition of plays, volume 98.
It was later also adapted into English as Tears! Idle Tears! by Clement Scott (1841-1904)[3].
Performance history in South Africa
1877: Produced in English as Awaking by Disney Roebuck in the Theatre Royal on 18 October, with Our Boys (Byron).
Sources
Facsimile version of the original French text, The Internet Archive[4]
https://fr.wikipedia.org/wiki/Adrien_Decourcelle
https://fr.wikipedia.org/wiki/Jules_Sandeau
Clement Scott. 1888. "John Clayton", in The Theatre: A Monthly Review and Magazine, Volume 20, Wyman & Sons,[5]
Allardyce Nicoll. 2009. History of English Drama, 1660-1900, Volume 5, Part 2, Google E-book[6]
F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: p. 361.
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page