Difference between revisions of "De Zwarte Kapitein"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''[[De Zwarte Kapitein]]'' ("The black captain") is a one act comedy by Leonard (fl. 1870s).  
+
''[[De Zwarte Kapitein]]'' ("The black captain") can refer to one of two dramatic works. There may be an - as yet unidentified - link between the two texts.
 +
 
 +
=''[[De Zwarte Kapitein]]'' the play =
  
 
==The original text==
 
==The original text==
  
Written for the [[Rederijkers]] and published by Schuitemaker in Purmerende, 1875.  
+
Written as a one act comedy by Leonard (fl. 1870s) for the [[Rederijkers]] and published by Schuitemaker in Purmerende, 1875.  
  
Possibly the source for the three act musical ''[[De Zwarte Kapitein]]'' by Rosier Faassen (Pieter Jacobus Faassen) and Jos. Mertens, published by W.Carpentier, S'Gravenhage, 1877.
+
If the date of publication is correct and it is ''not'' based on, or an adaptation of, the 1877 three act comic opera by Faassen, Lagye  and Mertens, it could possibly have been the ''source'' for it.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==
Line 13: Line 15:
 
1886: Performed as ''[[De Zwarte Kapitein]]''  in the [[Oddfellows Hall]],  Cape Town, by  [[Aurora|Aurora II]]  on 10 December, with ''[[De Montfordt's]]'' (Leonard).
 
1886: Performed as ''[[De Zwarte Kapitein]]''  in the [[Oddfellows Hall]],  Cape Town, by  [[Aurora|Aurora II]]  on 10 December, with ''[[De Montfordt's]]'' (Leonard).
  
== Sources ==
+
=''[[De Zwarte Kapitein]]''  the opera=
 +
 
 +
==The original text==
 +
 
 +
Also known as ''[[Der Zchwarze Capitän]]'' (in German) and ''[[Le Capitaine Noir]]'' (in French), it was composed as ''[[De Zwarte Kapitein]]'' , a [[Dutch]] three act comic opera, by Rosier Faassen (Pieter Jacobus Faassen, librettist), Gustave François Lagye  (1843-1908, librettist), Jozef  Mertens (1834-1901, composer)
 +
 
 +
The full musical work was first performed in The Hague in 1877 and published in [[Dutch]] as ''[[De Zwarte Kapitein]] ''by W.Carpentier, 's Gravenhage in the same year.
 +
 
 +
==Translations and adaptations==
 +
 
 +
The opera's relationship with the one-act play is unclear, since both were created in the 1870s, though it appears the one-act play my have been the first published.
 +
 
 +
== Performance history in South Africa ==
 +
 
 +
 
 +
= Sources =
 +
 
 +
https://www.loc.gov/resource/musschatz.20465.0/?sp=3
 +
 
 +
http://www.medecine-des-arts.com/fr/article/zwarte-kapitein.php
  
 
Facsimile version of the text of the 3 act musical, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=VOpEAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false]
 
Facsimile version of the text of the 3 act musical, Google E-book[https://books.google.co.za/books?id=VOpEAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false]

Latest revision as of 07:04, 9 March 2018

De Zwarte Kapitein ("The black captain") can refer to one of two dramatic works. There may be an - as yet unidentified - link between the two texts.

De Zwarte Kapitein the play

The original text

Written as a one act comedy by Leonard (fl. 1870s) for the Rederijkers and published by Schuitemaker in Purmerende, 1875.

If the date of publication is correct and it is not based on, or an adaptation of, the 1877 three act comic opera by Faassen, Lagye and Mertens, it could possibly have been the source for it.

Translations and adaptations

Performance history in South Africa

1886: Performed as De Zwarte Kapitein in the Oddfellows Hall, Cape Town, by Aurora II on 10 December, with De Montfordt's (Leonard).

De Zwarte Kapitein the opera

The original text

Also known as Der Zchwarze Capitän (in German) and Le Capitaine Noir (in French), it was composed as De Zwarte Kapitein , a Dutch three act comic opera, by Rosier Faassen (Pieter Jacobus Faassen, librettist), Gustave François Lagye (1843-1908, librettist), Jozef Mertens (1834-1901, composer)

The full musical work was first performed in The Hague in 1877 and published in Dutch as De Zwarte Kapitein by W.Carpentier, 's Gravenhage in the same year.

Translations and adaptations

The opera's relationship with the one-act play is unclear, since both were created in the 1870s, though it appears the one-act play my have been the first published.

Performance history in South Africa

Sources

https://www.loc.gov/resource/musschatz.20465.0/?sp=3

http://www.medecine-des-arts.com/fr/article/zwarte-kapitein.php

Facsimile version of the text of the 3 act musical, Google E-book[1]


F.C.L. Bosman. 1980. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel II, 1856-1912. Pretoria: J.L. van Schaik: pp. 474

Ingmar Koch. 1997. Het ochtendgloren boven Kaapstad. Nederlandse rederijkers in Kaapstad, Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans. (4de Jaargang, Nommer 2. Desember)[2]

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page