Difference between revisions of "Het Geschenck, of De Gelukkige Misvatting"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
''[[Het Geschenck, of De Gelukkige Misvatting]]'' is a Dutch version of ''[[L'heureuse Erreur]]'', a French comedy by Joseph Patrat (1733 - 1801),  
+
''[[Het Geschenck, of De Gelukkige Misvatting]]'' ("The gift, or the fortunate error") is a [[Dutch]] version of ''[[L'heureuse Erreur]]'', a French comedy by Joseph Patrat (1733 - 1801),  
  
 
See ''[[L'heureuse Erreur]]''
 
See ''[[L'heureuse Erreur]]''

Revision as of 06:51, 20 January 2017

Het Geschenck, of De Gelukkige Misvatting ("The gift, or the fortunate error") is a Dutch version of L'heureuse Erreur, a French comedy by Joseph Patrat (1733 - 1801),

See L'heureuse Erreur


Original Text

French titile L'heureuse Erreur, published in Paris by P. Phillippot, 1784.


Translations and adaptations

Translated into Dutch by Hendrik Ogelwight Jr. (1764 - 1841).


Performance history in South Africa

1823: Performed in Dutch as Het Geschenck, of De Gelukkige Misvatting on 5 April by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre, Cape Town, with De Ortenbergsche Familie (Vreedenberg).


Sources

Bosman, 1928: pp. 234

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to G in Plays II Foreign Plays

Return to South_African_Theatre/Plays

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page