Difference between revisions of "Dolzinnige, De, of De Gewaande Dolleman"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | ("The Madman, or the Supposed Madman") | + | ''[[De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman]]'' ("The Madman, or the Supposed Madman") is a Dutch translation of [[C.E. Boniface]]’s French play ''[[L’Enragé]]'', by [[J. Suasso De Lima]]. |
+ | '''See ''[[L’Enragé]]''''' | ||
− | |||
− | Return to [[ | + | == Return to == |
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS III: Collections]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
Return to [[Main Page]] | Return to [[Main Page]] |
Revision as of 06:32, 24 December 2016
De Dolzinnige, of De Gewaande Dolleman ("The Madman, or the Supposed Madman") is a Dutch translation of C.E. Boniface’s French play L’Enragé, by J. Suasso De Lima.
See L’Enragé
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page