Difference between revisions of "Les Frères à l'épreuve"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
("The brothers tested") A prose play in 3 acts by Benoît Pelletier-Volméranges.  
+
''[[Les Frères à l'Épreuve]]'' ("The brothers tested") is a prose play in 3 acts by Benoît Pelletier-Volméranges.  
  
  
Line 18: Line 18:
  
 
== Sources ==
 
== Sources ==
 
  
 
Published text of ''Broeders op den Toets'', Google Books[https://books.google.co.za/books?id=RpNbAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=De+Broeders+Op+Den+Toets&hl=en&sa=X&ei=Gz6JVJfMCYLY7Aa4q4Fo&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=De%20Broeders%20Op%20Den%20Toets&f=false]
 
Published text of ''Broeders op den Toets'', Google Books[https://books.google.co.za/books?id=RpNbAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=De+Broeders+Op+Den+Toets&hl=en&sa=X&ei=Gz6JVJfMCYLY7Aa4q4Fo&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q=De%20Broeders%20Op%20Den%20Toets&f=false]
  
[[F.C.L. Bosman|Bosman]], 1928: pp. 132, 236,  
+
[[F.C.L. Bosman]]. 1928. ''Drama en Toneel in Suid-Afrika'', Deel I: 1652-1855. Pretoria: [[J.H. de Bussy]]. [http://www.dbnl.org/tekst/bosm012dram01_01/]: pp. 132, 236,  
  
Go to [[South African Theatre/Bibliography]]
+
Go to [[ESAT Bibliography]]
  
 
== Return to ==
 
== Return to ==
  
Return to [[ESAT Plays 2 B|B]] in Plays II Foreign Plays
+
Return to [[PLAYS I: Original SA plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS II: Foreign plays]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS III: Collections]]
 +
 
 +
Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]]
  
Return to [[South_African_Theatre/Plays]]
+
Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]]
  
 
Return to [[The ESAT Entries]]
 
Return to [[The ESAT Entries]]
  
 
Return to [[Main Page]]
 
Return to [[Main Page]]

Revision as of 05:28, 28 November 2016

Les Frères à l'Épreuve ("The brothers tested") is a prose play in 3 acts by Benoît Pelletier-Volméranges.


The original play

First performed in the Théâtre de la Porte Saint-Martin, Paris, on 6 September 1806. Published in Paris by Setier, 1806.

Translations and adaptations

Translated into Dutch as De Broeders Op Den Toets by Cornelis van der Vijver, published in Amsterdam in 1807 by Van Esveldt Holtrop.

Performance history in South Africa

1818: Performed in Cape Town on 23 May 1818 by Tot Nut en Vermaak, with the one-act farce Het Misverstand, of Elk is Een Dief in Zyn Neering ("K")

1825: Performed in Dutch as De Broeders Op Den Toets by Tot Nut en Vermaak on 4 June in the African Theatre, with as afterpiece Uilenspiegel (Von Kotzebue).

Sources

Published text of Broeders op den Toets, Google Books[1]

F.C.L. Bosman. 1928. Drama en Toneel in Suid-Afrika, Deel I: 1652-1855. Pretoria: J.H. de Bussy. [2]: pp. 132, 236,

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page