Difference between revisions of "De Grijze man, of De Rondborstige"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
''[[De Grijze man, of De Rondborstige]]'' ("The grey man, or the ") was a Dutch translation of ** comedy in three acts by Jean Marie Théodore Baudouin (called d'Aubigny) and Adolphe Poujol. | ''[[De Grijze man, of De Rondborstige]]'' ("The grey man, or the ") was a Dutch translation of ** comedy in three acts by Jean Marie Théodore Baudouin (called d'Aubigny) and Adolphe Poujol. | ||
+ | |||
+ | The original text | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Translations and adaptations == | ||
+ | |||
Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige]]'' by "P.L." | Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige]]'' by "P.L." | ||
Line 8: | Line 15: | ||
== Performance history in South Africa == | == Performance history in South Africa == | ||
− | Performed by [[Tot Nut en Vermaak]] in the [[African Theatre]] on 15 April 1825, as afterpiece to ''[[Pamela]]'' (Pelletier Volméranges) | + | 1825: Performed by [[Tot Nut en Vermaak]] in the [[African Theatre]] on 15 April 1825, as afterpiece to ''[[Pamela]]'' (Pelletier Volméranges) |
== Sources == | == Sources == |
Revision as of 06:39, 6 October 2016
De Grijze man, of De Rondborstige ("The grey man, or the ") was a Dutch translation of ** comedy in three acts by Jean Marie Théodore Baudouin (called d'Aubigny) and Adolphe Poujol.
The original text
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige]] by "P.L."
Published in Amsterdam by H. van Kesteren en zoon, 1817.
Performance history in South Africa
1825: Performed by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre on 15 April 1825, as afterpiece to Pamela (Pelletier Volméranges)
Sources
Facsimile version of the Dutch text (second edition), Google E-book[1]
Bosman, 1928: pp 235
Go to ESAT Bibliography
Return to
Return to G in Plays II Foreign Plays
Return to South_African_Theatre/Plays
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page