Difference between revisions of "Andorra"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
'''''Andorra''''' [http://en.wikipedia.org/wiki/Andorra_%28play%29] is a 1961 play written by the Swiss dramatist [[Max Frisch]], dealing with some of the most gruesome inhumanities of the Second World War and the progressive dilution of responsibility in modern society.   
+
'''''Andorra''''' [http://en.wikipedia.org/wiki/Andorra_%28play%29] is a 1961 play written by the Swiss dramatist [[Max Frisch]] (1911 – 1991)[], dealing with some of the most gruesome inhumanities of the Second World War and the progressive dilution of responsibility in modern society.   
  
 
== The original text ==
 
== The original text ==

Revision as of 09:43, 28 May 2016

Andorra [1] is a 1961 play written by the Swiss dramatist Max Frisch (1911 – 1991)[], dealing with some of the most gruesome inhumanities of the Second World War and the progressive dilution of responsibility in modern society.

The original text

Translations and adaptations

An English translation by Michael Bullock was published in Three Plays by Max Frisch, Methuen, 1962.

Translated into Afrikaans by Ants Kirsipuu and Wilma Stockenström (credited: "Ants and Wilma Kirsipuu").

Performance history in South Africa

195*: Directed by Fred Engelen at the Little Theatre.

1964: The Afrikaans translation by the Ants Kirsipuu and Wilma Stockenström was staged by the Volksteater Pretoria in the Little Theatre, Pretoria, directed by Mario Schiess, with Cobus Rossouw (Andri), Emsie Botha (Barblin), Archie Grant (Soldaat), Bill Dormehl (Skrynwerker), Roy Hotzhausen (Priester), Etienne Pienaar (Iemand), Louis van Niekerk (Onderwyser), Pieter van Niekerk (Herbergier), Schalk Liebenberg (Ambagsman), Wilma Stockenström (Moeder), Andre Beaumont (Idioot), Koos Meij (Dokter), June Neethling (Senora), Koos Verwey (Uitkenner), Jan Olivier (Andorraanse Soldaat), Piet Olivier (Andorraanse Soldaat), Mike Brooks (Swart Soldaat), Johan Davel (Swart Soldaat) and Johan Crafford (Swart Soldaat).

1964: The Afrikaans translation by Ants Kirsipuu and Wilma Stockenström was staged in the Bloemfontein Civic Theatre by PACOFS, directed by Cobus Rossouw (assisted by Mario Schiess). The cast included Cobus Rossouw (Andri), Heléne Carstens (Barblin), Louw Verwey (Soldaat), Pieter Nel (Skrynwerker), George Barnes (Priester), Keith Cornelis (Iemand), Carel Trichardt (Onderwyser), Eddy Schmidt (Herbergier), Johan Bernard (Ambagsman), Lina Waldeck (Moeder), Herbert Bishko (Idioot), Jimmy van Gelder (Dokter), Lucille Gillwald (Senora), Crawford Werner (Uitkenner), Cobus Hanekom (Andoraanse Soldaat) and Christiaan Barnard (Andorraanse Soldaat). Decor designed by Bill Nixon.

1973: The Afrikaans translation by Ans Kirsipuu was presented by PACT in the Breytenbach Theatre and the Alexander Theatre. The director was Truida Louw and the cast included Frantz Dobrowsky, Louis van Niekerk, Annette Engelbrecht, Tine Balder, Wilna Snyman, Carel Trichardt, Jan Engelen, and others.

1979: Performed in the Afrikaans translation by Universiteitsteater Stellenbosch in the H.B. Thom Theatre in April 1979, directed by Johann van Heerden, starring Dawid Minnaar, Jannie Gagiano, David Muller, Noël Roos and others.

Sources

Wikipedia [2]

UTS theatre pamphlet.

Volksteater Pretoria theatre programme, 1964.

PACOFS theatre programme, 1964.

PACOFS Drama 25 Years, 1963-1988.

PACT Newsletter, January 1973.

Petru & Carel Trichardt theatre programme collection.

Go to ESAT Bibliography.

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page