Difference between revisions of "Der gute Mensch von Sezuan"

From ESAT
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
  
 
== The original text ==
 
== The original text ==
 
+
The original text was developed in collaboration with Margarete Steffin [https://en.wikipedia.org/wiki/Margarete_Steffin] and Ruth Berlau [https://en.wikipedia.org/wiki/Ruth_Berlau]. The development of the playtext started in 1938 but was not completed until 1941, while Brecht was in exile in the USA.
  
 
==Translations and adaptations==
 
==Translations and adaptations==

Revision as of 07:33, 24 May 2016

Der gute Mensch von Sezuan, [1] is a 1941 parable play by German poet, playwright, and theatre director Bertolt Brecht (1898-1956) [2].

The original text

The original text was developed in collaboration with Margarete Steffin [3] and Ruth Berlau [4]. The development of the playtext started in 1938 but was not completed until 1941, while Brecht was in exile in the USA.

Translations and adaptations

Translated into English by Eric Bentley as The Good Woman of Setzuan (1956).

Translated into English by Ralph Manheim as The Good Person of Szechwan (1964).

Translated into Afrikaans by *** as Die Goeie Mens van Setzuan for PACOFS in 1974.

Translated from the original German into Afrikaans by Johann van Heerden as Die Goeie Mens van Sezuan in 1976.

Translated into English by David Harrower [5] as The Good Soul of Szechuan in 2008.

Performance history in South Africa

Produced in Afrikaans by PACOFS in October 1974 as Die Goeie Mens van Setzuan, directed by William Egan, starring, among others, Wim Vorster. Stage manager Mavis Lilenstein.

Sources

Go to ESAT Bibliography

Return to

Return to PLAYS I: Original SA plays

Return to PLAYS II: Foreign plays

Return to PLAYS III: Collections

Return to PLAYS IV: Pageants and public performances

Return to South African Festivals and Competitions

Return to The ESAT Entries

Return to Main Page