Difference between revisions of "Andorra"
Line 11: | Line 11: | ||
195*: Directed by [[Fred Engelen]] at the [[Little Theatre]]. | 195*: Directed by [[Fred Engelen]] at the [[Little Theatre]]. | ||
− | 1964: The [[Afrikaans]] translation by the Kirsipuus was staged by the [[Volksteater Pretoria]] in the [[Little Theatre, Pretoria]], directed by [[Mario Schiess]], with [[Cobus Rossouw]] (Andri), [[Emsie Botha]] (Barblin), [[Archie Grant]] (Soldaat), [[ | + | 1964: The [[Afrikaans]] translation by the Kirsipuus was staged by the [[Volksteater Pretoria]] in the [[Little Theatre, Pretoria]], directed by [[Mario Schiess]], with [[Cobus Rossouw]] (Andri), [[Emsie Botha]] (Barblin), [[Archie Grant]] (Soldaat), [[Bill Dormehl]] (Skrynwerker), [[Roy Hotzhausen]] (Priester), [[Etienne Pienaar]] (Iemand), [[Louis van Niekerk]] (Onderwyser), [[Pieter van Niekerk]] (Herbergier), [[Schalk Liebenberg]] (Ambagsman), [[XXXXXXXX]] (Moeder), [[XXXXXXXX]] (Idioot), [[XXXXXXXX]] (Dokter), [[XXXXXXXX]] (Senora), [[XXXXXXXX]] (Uitkenner), [[XXXXXXXX]] (Andoraanse Soldaat) and [[XXXXXXXX]] (Andorraanse Soldaat) |
Revision as of 07:51, 13 April 2016
Andorra [1] is a 1961 play written by the Swiss dramatist Max Frisch, dealing with some of the most gruesome inhumanities of the Second World War and the progressive dilution of responsibility in modern society.
Contents
The original text
Translations and adaptations
An English translation by Michael Bullock was published in Three Plays by Max Frisch, Methuen, 1962.
Translated into Afrikaans by Ants Kirsipuu and Wilma Stockenström (credited: Ants and Wilma Kirsipuu).
Performance history in South Africa
195*: Directed by Fred Engelen at the Little Theatre.
1964: The Afrikaans translation by the Kirsipuus was staged by the Volksteater Pretoria in the Little Theatre, Pretoria, directed by Mario Schiess, with Cobus Rossouw (Andri), Emsie Botha (Barblin), Archie Grant (Soldaat), Bill Dormehl (Skrynwerker), Roy Hotzhausen (Priester), Etienne Pienaar (Iemand), Louis van Niekerk (Onderwyser), Pieter van Niekerk (Herbergier), Schalk Liebenberg (Ambagsman), XXXXXXXX (Moeder), XXXXXXXX (Idioot), XXXXXXXX (Dokter), XXXXXXXX (Senora), XXXXXXXX (Uitkenner), XXXXXXXX (Andoraanse Soldaat) and XXXXXXXX (Andorraanse Soldaat)
1964: The Afrikaans translation by the Kirsipuus was staged in the Bloemfontein Civic Theatre by PACOFS, directed by Cobus Rossouw. The cast included Rossouw himself (Andri), Helene Carstens (Barblin), Louw Verwey (Soldaat), Pieter Nel (Skrynwerker), George Barnes (Priester), Keith Cornelis (Iemand), Carel Trichardt (Onderwyser), Eddy Schmidt (Herbergier), Johan Bernard (Ambagsman), Lina Waldeck (Moeder), Herbert Bishko (Idioot), Jimmy van Gelder (Dokter), Lucille Gillwald (Senora), Crawford Werner (Uitkenner), Cobus Hanekom (Andoraanse Soldaat) and Christiaan Barnard (Andorraanse Soldaat). Decor designed by Bill Nixon.
1973: The Afrikaans translation by Kirsipuu was presented by PACT in the Breytenbach Theatre and the Alexander Theatre. The director was Truida Louw and the cast included Frantz Dobrowsky, Louis van Niekerk, Annette Engelbrecht, Tine Balder, Wilna Snyman, Carel Trichardt, Jan Engelen, and others.
1979: Performed in the Afrikaans translation by Universiteitsteater Stellenbosch in the H.B. Thom Theatre in April 1979, directed by Johann van Heerden, starring Dawid Minnaar, Jannie Gagiano, David Muller, Noël Roos and others.
Sources
Wikipedia [2]
UTS theatre pamphlet.
Volksteater Pretoria theatre programme, 1964.
PACOFS theatre programme, 1964.
PACOFS Drama 25 Years, 1963-1988.
PACT Newsletter, January 1973.
Petru & Carel Trichardt theatre programme collection.
Go to ESAT Bibliography.
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page