Difference between revisions of "Maria Magdalena"
Line 11: | Line 11: | ||
The play was also adapted into [[Afrikaans]] by [[W.J. du P. Erlank|Eitemal]] as ''[[So praat die ou rivier]]'' in 1954. | The play was also adapted into [[Afrikaans]] by [[W.J. du P. Erlank|Eitemal]] as ''[[So praat die ou rivier]]'' in 1954. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == South African performances == | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
== Sources == | == Sources == | ||
Line 25: | Line 31: | ||
== Return to == | == Return to == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revision as of 06:22, 8 April 2016
A German domestic tragedy by Friedrich Hebbel (1813-63)
Contents
Original Text
Described as "ein bürgerliches Trauerspiel in drei Akten", it is a model "tragedy of common life" and possibly Hebbel's best drama. Written in Paris in 1843, after Hebbel had received a grant from the Danish king to spend a year in Paris and one in Italy, it was published with a critical and philosophical preface in 1844, and had its first production in Leipzig in 1846.
Translations and adaptations
Translated into Afrikaans as Maria Magdalena by Jocelyn de Bruyn.
The play was also adapted into Afrikaans by Eitemal as So praat die ou rivier in 1954.
South African performances
Sources
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/364902/Maria-Magdalena
http://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Magdalena_(Hebbel)
https://archive.org/details/mariamagdaleneei00hebbuoft
http://www.stellenboschwriters.com/eitemal.html
Go to ESAT Bibliography