Difference between revisions of "Die Indringer"
Jump to navigation
Jump to search
Line 13: | Line 13: | ||
'''See ''[[The Outsider]]''''' | '''See ''[[The Outsider]]''''' | ||
+ | |||
+ | = Return to = | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS I: Original SA plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS II: Foreign plays]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS III: Collections]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[PLAYS IV: Pageants and public performances]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[South_African_Festivals|South African Festivals and Competitions]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[The ESAT Entries]] | ||
+ | |||
+ | Return to [[Main Page]] |
Revision as of 20:39, 4 April 2016
There are two Afrikaans plays by this name, both translations:
Die Indringer ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck
This is an Afrikaans translation, by W.E.G. Louw and N.P. van Wyk Louw, of L'intruse (1890), ("The Intruder") by Maurice Maeterlinck (1862-1949).
See L'intruse
Die Indringer ("The Intruder") by Dorothy Brandon
This is an Afrikaans translation of The Outsider (1920), by Dorothy Brandon ().
See The Outsider
Return to
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to PLAYS IV: Pageants and public performances
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page