The original text
First performed at the Théatre Royal de l’Odéon in Paris on 23 September 1817.
Published by Mad. Ladvocat, Paris, 1817.
Translations and adaptations
Translated into Dutch as De Grijze man, of De Rondborstige ("The grey man, or the frank one (man)") by "P.L." (P. Lemarque). Also written De Gryze man, of De Rondborstige (e.g. in Afrikaans by Bosman, 1928), or referred to simply as De Rondborstige.
Published in Amsterdam by Wed. H. van Kesteren en zoon, 1817.
Performance history in South Africa
1825: Performed in Dutch as De Gryze man, of De Rondborstige by Tot Nut en Vermaak in the African Theatre on 16 April 1825, as afterpiece to Pamela, of De Zegepraal der Onschuld (Richardson/Pelletier Volméranges)
Facsimile version of the original French text (1817), Google E-book
Go to ESAT Bibliography
Return to PLAYS I: Original SA plays
Return to PLAYS II: Foreign plays
Return to PLAYS III: Collections
Return to South African Festivals and Competitions
Return to The ESAT Entries
Return to Main Page